Taalgebruik: ”Ne gooie roetsj”

Categorieën Taalgebruik
'ne gooie roetsj - Spelling & Zo

Het is alweer januari en 2015 is daarmee bijna voorbij. Tijd voor een nieuw jaar met vele nieuwe taalweetjes! Een nieuw taalweetje ga ik daarom stiekem vandaag al aan jullie vertellen. En dat gaat over het dialect. Ja, het dialect.

‘Ne gooie roetsj, luidt de titel van deze blog. Wat is dat dan nou weer?

Betekenis

Om het even heel spannend te maken: ‘ne gooie roetsj is eigenlijk gewoon een oudejaarsgroet! (is dat iets?) In ieder geval, je wenst mensen er een goede laatste oudejaarsdag mee, en tegelijkertijd ook meteen een mooi nieuwjaar. Twee in een dus, hoe zit dat dan in elkaar? Als we de zin gaan opbreken en vertalen in het Nederlands, staat er eigenlijk:

‘’Een goede glij’’

Oftewel: ik hoop dat je het nieuwe jaar goed inglijdt. Tussen het jaar 2015 en 2016 in dit geval. Een mooi jaar gewenst!

Oorsprong

'ne gooie roetsj - Spelling & ZoTot mijn verbazing kwam ik, toen ik deze zin intypte op Google, ook nog verschillende verklaringen tegen bij deze zin. Ik vond het al erg bijzonder dat deze zin (met deze spellingswijze) hits had op Google. Het Limburgs heeft namelijk naar mijn weten geen duidelijke schrijfwijze, dus iedereen schrijft het een beetje zoals diegene wil. Maar vooruit, waar deze zin in Limburg is ontstaan, daar is over te twisten. Sommige Limburgers zeggen dat de oorsprong ligt in Maastricht, andere in Kerkrade, en weer anderen denken dat het van het Duitse ‘’Guten Rutsch’’ komt. Tja, wie zal het zeggen? Je zult het in ieder geval door heel (Zuid-)Limburg horen!

Bij dezen lieve lezers, een heel gelukkig nieuwjaar, hopelijk had je een fijne jaarwisseling, oftewel ‘ne gooie roetsj!

Liefs,

Vera

Hi! Welkom op Spellingenzo. Ik ben Vera en blog hier regelmatig over taal. Als 21-jarige studente Nederlands kom ik namelijk heel wat spellingkwesties tegen die ik met liefde hier op deze blog zal uitleggen. Heb je een vraag? Vergeet dan niet een comment achter te laten!
Liefs,
Vera

2 gedachten op & ldquo;Taalgebruik: ”Ne gooie roetsj”

  1. Hoi Vera! Het Limburgs heeft wel degelijk een afgesproken spelwijze. Daar zijn meerdere leesplankjes en woordenboeken van uitgegeven. Het Limburgs is echter niet één taal. Iedere stad en dorp heeft zijn eigen dialect. Met eigen officiele spelwijze.

  2. gooie roetsj stamt volgens mij uit duisland, en rutsch zou dan hetzelfde als reis betekenen, deze uitleg zag ik vanmorgen op de duitse tv, bij dendung mit die maus

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *