Taalvariatie en taalverandering is een belangrijk aspect van de Nederlandse taal. De Nederlandse taal is door de jaren heen namelijk heel wat veranderd. Gelukkig ook maar! Als dat niet zo was geweest, nou.. ja.. dan spraken we nog het Nederlands uit het jaar 1500, en dat willen we allemaal niet. De laatste tijd viel mij een uitspraak op die zowel in gesproken als in geschreven taal steeds vaker verschijnt. Het gaat om de uitspraak: ‘(Het) is een feit’.
‘Propedeuse: feit!’, ‘Nieuw appartementje is een feit!’, ‘Dagje festival is een feit!’. Dit zijn slechts enkele uitspraken die ik heb gehoord of gelezen met ‘is-een-feit-inhoud’. Heb jij de uitspraak al eens gehoord om je heen? Of gebruik jij hem zelf? Ik blijf me maar een ding afvragen, en dat is:
”Waar komt de uitspraak: ‘Het is een feit’, vandaan?”
Gebruik
Wat me opviel is dat vooral jongeren deze uitspraak gebruiken. Opvallend is ook de uitspraak elke keer geschreeuwd werd, of werd gevolgd door een uitroepteken. Zonder uitroepteken ziet het er ook een beetje saai uit. Als je ‘het is een feit’ schrijft of zegt, moet het blijkbaar (zoals blijkt uit het gebruik) enthousiasme uitstralen. Zo komt het voor dat op Facebook niet één uitroepteken gebruikt wordt, maar meerdere (maar niet meer dan 3 want dat is niet cool). De jongens van de leeftijd 16-25 zijn de grootste fan van deze uitspraak, als ik kijk naar mijn eigen Facebookvrienden. Ook enkele meiden gebruiken deze uitspraak, waarvan in de meeste gevallen juichend en blij. De uitspraak lijkt vooral voor te komen in het oosten en in het zuiden van Nederland, maar lijkt zich te verspreiden onder de jongeren.
Inhoud
Wat willen mensen eigenlijk met deze uitspraak zeggen? Iets ‘is een feit’. Het gaat daarbij vaak om een vakantie die net geboekt is (en daarom een feit is), een festival waar je een kaartje voor hebt bemachtigd, of een ander nieuwe gebeurtenis die je net bent ondergaan. Het lijkt altijd te gaan om leuke, nieuwe dingen, zoals het halen van je diploma of de sleutels krijgen van je nieuwe kamer. Dat deze gebeurtenis werkelijkheid is geworden, lijkt ‘het feit’ te zijn. De uitspraak kan dus vergeleken worden met: ‘is werkelijkheid geworden’. ‘Het is een feit’ geeft dus net wat meer nadruk aan je boodschap.
Ken of ben jij iemand die deze uitspraak ook vaak gebruikt? Of heb je een opmerking over deze uitspraak? Laat het me weten door een reactie te geven op deze blog met vermelding van jouw plaatsnaam. Wie weet waar we terecht komen.
Liefs,
Vera
Dat spelling erg belangrijk is (al denken velen daar anders over, blijkt wel uit het woord feit: Als je per abuis “fijt” schrijft, betekent het toch wat anders, namelijk een vervelende ontsteking, eestal aan de vingers……